Depuis toujours, en fait 17 ans, Randoline s’est tourné vers l’Europe.
Si le phénomène de la renaissance de l’âne a hissé la France au sommet de la bourricoterie, il a aussi, avec un peu de retard à l’allumage, contaminé les autres pays d’Europe.
Et des dizaines de milliers d’amoureux des ânes se retrouvent sans matériel adapté, les artisans ayant disparu depuis très longtemps.
Voilà pourquoi notre site internet est 100% trilingue. Il n’est pas trilingue avec de pseudo-traductions qui se déclenchent à chaque texte, donnant parfois de curieuses et exotiques explications. Il est véritablement trilingue, c’est-à-dire qu’il existe trois sites complets, l’un en français, le second en allemand, et le troisième en anglais. En effet, les logiciels de traduction automatique sont peu au fait des termes techniques du bâtage.
Mais ce n’était pas suffisant pour faire une communication complète. Aussi avons-nous acquis les noms de domaines internet italien, espagnol, néerlandais, suisse, portugais et polonais.
www.randoline.it, www.randoline.es, www.randoline.nl, www.randoline.ch, www.randoline.pt, www.randoline.pl
Nous avons créé dans chacune de ces langues un descriptif sommaire, avec photos, de nos produits. Google fait le travail et améliore chaque jour notre référencement. D’ici quelques semaines, quand un bourricotier du fond de l’Algarve ou de Mazurie cherchera un bât pour son âne, il tombera forcément sur Randoline.
Notre ami Jean-Baptiste Colissimeaux est parfaitement équipé pour expédier dans toute l’Europe. Et avec l’ouverture totale des frontières dans l’Union, il est désormais aussi simple d’expédier un matériel à Cracovie qu’à Châteauroux.
Quant à nos pèpères les ânes, ils braient dans à peu près tous les idiomes sans difficulté.
